close

One Direction~Same mistakes

2012/04/04 14:56

 

 
 
 

"Same Mistakes"

重蹈覆轍

By One Direction



中文翻譯:擊汐




Circles, we’re going in circles

我們之間無限迴圈,


Dizzy’s all it makes us

天旋地轉,我們搞得自己昏頭轉向


We know where it takes us

事出必有因,

We've been before

怎麼來就怎麼去。


Closer, maybe looking closer

再靠近一點審視吧,


There's more to discover

總是有更多疏漏的地方,


Find out what went wrong
 
without blaming each other


或許可以找到問題的癥結所在,

而不是無謂地相互埋怨對方。




Think that we got more time

當我們天真地以為有的是時間迎頭趕上問題,

When we’re falling behind

卻忘了我們早就遠遠地落後,

Gotta make up our minds

我們還是要勇於痛下決心不再紊過飾非。




Or else we'll play, play, play all the same old games

要不然我們只是不斷地重施故技,


And we wait, wait, wait for the end to change

或者只是任意虛擲光陰直到時間來收拾殘局,


And we take, take, take it for granted

 that we’ll be the same


或者理所當然地認為我們之間的間隙

還是會自動彌合,回到從前,


But we're making all the same mistakes

只是,你我之間還是不斷地重蹈覆轍。





Wake up, we both need to wake up

清醒吧,我們都需要好好覺悟,


Maybe if we face up to this

只要我們肯誠心面對這些錯誤,


We can make it through this

我們就能渡過這個難關,


Closer, maybe we'll be closer

或許我們之間會比以前更綿密親近,


Stronger than we were before, yeah

或許我們會比以前更堅強來面對一切挑戰,


Make this something more, yeah

視危機為轉機吧。





Think that we got more time

當我們天真地以為有的是時間迎頭趕上問題

When we’re falling behind

卻忘了我們早就遠遠地落後,

Gotta make up our minds

我們還是要勇於痛下決心不再紊過飾非。





Or else we'll play, play, play all the same old games

要不然我們只是不斷地重施故技,


And we wait, wait, wait for the end to change

或者只是任意虛擲光陰直到時間來收拾殘局,

And we take, take, take it for granted

 that we’ll be the same


或者理所當然地認為我們之間的間隙

還是會自動彌合回到從前,


But we're making all the same mistakes

只是,你我之間還是不斷地重蹈覆轍。





Yeah, yeah, that's what crazy is

荒唐的卻是,

When it's broken, you say there's nothing to fix

當我們之間出現間隙裂痕,你卻視若無睹,


And you pray, pray, pray that everything will be okay

而你的祈禱,往往於事無補,

While you're making all the same mistakes

你的所作所為不過是不斷地重蹈錯誤。





Don't look back

你說逝者已矣無須回頭,

But if we don't look back

但是我們若不回頭審視來時路,


We’re only learning then

我們所得到的教訓,

How to make all the same mis-,

same mistakes again



不過是一再的故技重施,重蹈覆轍。



So we play, play, play all the same old games

(Same mistakes)


所以我們只是不斷地重施故技,重蹈覆轍,


And we wait, wait, wait for the end to change

 (When nothings gonna change)


或者只是任意虛擲光陰等待直到時間來收拾殘局,

無法彌補錯誤



And we take, take, take it for granted

that we’ll be the same


(Well nothings gonna be the same)

或者理所當然地認為我們之間的間隙

還是會自動彌合回到從前,

或者坐看人事全非



But we're  making all the same mistakes

只是,我們還是不斷地重蹈覆轍。






Yeah, yeah, that's what crazy is(crazy is)

荒唐的卻是,

When it's broken, you say there's nothing to fix

(there's nothings to fix)

當我們之間出現間隙裂痕,你卻視若無睹,


And you pray, pray, pray that everything will be okay

(everything will be okay)

而你的祈禱,往往於事無補,

While you're making all the same mistakes

你的所作所為不過是不斷地重蹈錯誤。




  
 



 
這個來自英國的偶像五人男生團體,

One Direction

是今年剛滿14歲大女兒介紹給我的,

今天開車途中被『強迫』聽翻一整張CD,

覺得這首歌還不錯
就分享給大家


 
圖框引用:楚依
 

 
 
 
 
 
 
 

 楚依

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    陌路知己(擊汐) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()