JUICE NEWTON
"Angel Of The Morning"
中文翻譯:擊汐
There'll be no strings to bind your hands
沒有任何繩線可以綑綁你的雙手,
Not if my love can't bind your heart
一如我的愛無法牽絆你的心。
There's no need to take a stand
沒有任何必要提出說明
或採取任何立場,
For it was I who chose to start
這一切的開始,緣自我的選擇,
I see no need to take me home
也沒有必要送我回家,
I'm old enough to face the dawn
我已經足以自行面對黎明的到來。
Just call me angel of the morning, Angel
就稱呼我晨間天使,
Just touch my cheek before you leave me, baby
親愛的,再你轉身離去前,
請再一次輕撫我的雙頰,
Just call me angel of the morning, Angel
就稱呼我晨間天使,
Then slowly turn away from me
然後,轉身緩緩離我而去。
Maybe the sun's light will be dim
或許那朝陽的光芒就此暗淡,
And it won't matter anyhow
對我而言,這一切都毫不重要,
If morning's echo says we we sinned
如果清晨的回音控訴著我們的罪行,
Well, it was what I wanted now
或許,這才是我真正想要的答案,
And if we're the victims of the night
即便我們都是夜的受害者,
I won't be blinded by light
那清晨的光亮再也無法讓我盲目。
Just call me angel of the morning, Angel
就稱呼我晨間天使,
Just touch my cheek before you leave me, baby
親愛的,再你轉身離去前,
請再一次輕撫我的雙頰,
Just call me angel of the morning, Angel
就稱呼我晨間天使,
Then slowly turn away from me
然後,轉身緩緩離我而去。
I won't beg you to stay with me
親愛的,我不會苦苦哀求你,
Through the tears of the day 留下來陪我一起以淚洗面, Of the years, ba-a-a-by 歲歲年年。
Just call me angel of the morning, Angel
就稱呼我晨間天使,
Just touch my cheek before you leave me, baby
親愛的,再你轉身離去前,
請再一次輕撫我的雙頰,
Just call me angel of the morning, Angel
就稱呼我晨間天使,
Just touch my cheek before you leave me, baby
親愛的,再你轉身離去前,
請再一次輕撫我的雙頰,
Just call me angel of the morning, Angel
就稱呼我晨間天使,
Just touch my cheek before you leave me, baby
親愛的,再你轉身離去前,
請再一次輕撫我的雙頰。
|
留言列表