Angel of the Morning

2012/01/07 19:01
 
 

 

 

 

 

JUICE NEWTON

"Angel Of The Morning"
 
 
 


中文翻譯:擊汐

There'll be no strings to bind your hands

 

沒有任何繩線可以綑綁你的雙手,

 

Not if my love can't bind your heart

 

一如我的愛無法牽絆你的心。

 

 

 

There's no need to take a stand

 

沒有任何必要提出說明

或採取任何立場,

 

For it was I who chose to start

 

這一切的開始,緣自我的選擇,

 

 

 

I see no need to take me home

 

也沒有必要送我回家,

 
 

I'm old enough to face the dawn

 

我已經足以自行面對黎明的到來。

 

 


 

Just call me angel of the morning, Angel

 

就稱呼我晨間天使,

 

Just touch my cheek before you leave me, baby

 

親愛的,再你轉身離去前,

請再一次輕撫我的雙頰,

 

Just call me angel of the morning, Angel

 

就稱呼我晨間天使,

 

Then slowly turn away from me

 

然後,轉身緩緩離我而去。

 

 

 


 

Maybe the sun's light will be dim

 

或許那朝陽的光芒就此暗淡

 

And it won't matter anyhow

 

對我而言,這一切都毫不重要,

 

If morning's echo says we we sinned

 

如果清晨的回音控訴著我們的罪行,

 

Well, it was what I wanted now

 

或許,這才是我真正想要的答案,

 

And if we're the victims of the night

 

即便我們都是夜的受害者,

 

I won't be blinded by light

 

那清晨的光亮再也無法讓我盲目。

 


 
 

Just call me angel of the morning, Angel

 

就稱呼我晨間天使,

 

Just touch my cheek before you leave me, baby

 

親愛的,再你轉身離去前,

請再一次輕撫我的雙頰,

 

Just call me angel of the morning, Angel

 

就稱呼我晨間天使,

 

Then slowly turn away from me

 

然後,轉身緩緩離我而去。

 


 
 
 

I won't beg you to stay with me

 

親愛的,我不會苦苦哀求你,

Through the tears of the day
留下來陪我一起以淚洗面,
Of the years, ba-a-a-by
歲歲年年。

Just call me angel of the morning, Angel

 

就稱呼我晨間天使,

 

Just touch my cheek before you leave me, baby

 

親愛的,再你轉身離去前,

請再一次輕撫我的雙頰,

 


 

Just call me angel of the morning, Angel

 

就稱呼我晨間天使,

 

Just touch my cheek before you leave me, baby

 

親愛的,再你轉身離去前,

請再一次輕撫我的雙頰,

 

 

 

Just call me angel of the morning, Angel

 

就稱呼我晨間天使,

 

Just touch my cheek before you leave me, baby

 

親愛的,再你轉身離去前,

請再一次輕撫我的雙頰。

 


 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    陌路知己(擊汐) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()